約瑟芬‧鐵伊《一張俊美的臉》

我想,我開始習慣作者的寫作風格了。

2015101001

作者:約瑟芬‧鐵伊 (Josephine Tey)
譯者:珍妮佛‧艾瑞卡
出版社:臉譜
出版日期:1999年11月(原著於1950年出版)
原著:To love and be wise


席爾在美國是一位有名的攝影師,不僅作品傑出,更以相貌俊美出名。他到英國探訪好友華特,這人是當地著名的播音員。某日兩人相約在酒吧碰面,之後華特便失去蹤影,席爾被認為涉有重嫌,再加上華特的未婚妻暗戀席爾的流言四起,種種跡象皆不利席爾,只是檢警雙方苦無有力證據將他逮捕……席爾到底是不是嫌犯,華特到底到那裡去了,格蘭特探長該如何解開其中懸秘?


輔讀的作者推介讀者,讀 Josephine Tey 的作品應該以什麼順序來讀比較好。我看著那個順序,我剛好把故事反了過來,倒序的先讀了最後兩本。既然已經亂了,於是我就堅持我的原則,由作者寫作出版的次序繼續看。

這是作者第三本格蘭特系列小說。我想,我開始習慣作者的寫作風格了。作者並不為了一個難題而寫作,讀者要享受的,是作者寫東西時的人物、心情、對話和背景。所以,若我以懸疑來衡量她的故事,分數一定很低。這也在前兩本小說的讀後感內反映了出來。不過,這第三個故事比起前兩個,故事結構更完善。前大半部份所描述的失蹤案,和格蘭特出場去調查,他看到的線索和作者給予的提示,都比上兩個故事完整和互相連貫。看了頭三個作者的小說,這本是我最喜歡的了。我希望下一個(時間的女兒)應該會是更好。

說回這故事,我想最值得讀的,不是故事的難題,而是作者如何描述書中的角色。不過,說到故事的難題,那角色是如何失蹤,也是配合得很美妙。這相比起前兩個故事,一個兇手自首了,一個莫明其妙的理髮時看到雜誌已知道了,這個失蹤的方法更漂亮,而且一切的伏筆也很完善,頭尾呼應。
現在想一想,我這個閱讀次序未嘗不好。

期待下一個故事,作者的巔峰之作「時間的女兒」。


我寫過有關此作者的其他作品:

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s