金田一耕助‧少年物與番外篇

橫溝老師寫金田一耕助的探案,早期的時候有鄉村奇案,推理和懸疑較多,到後期更合大眾化的,把恐怖、離奇、色情、倫理的成份都加入在故事內,成為日本無人不知的小說作家。他的作品不只三番四次的被改編搬上大銀幕和電視內,更有漫畫、舞蹈、舞台劇的形式公演。

他並沒有忽略少年讀者,特別專為少年人寫了十多篇偵探讀物。
其中有以「探偵小僧」御子柴進和新聞記者三津木俊助為主的故事,如《蝋面博士》和《夜光怪人》等;也有金田一少年助手立花滋的《大迷宮》和《金色の魔術師》等。

有些網頁會稱這些不以金田一耕助為主角的,或金田一只現身在少部份章節的為番外篇。
要怎麼樣分……我想或者可從作品在哪裡刊登來作定義。
若刊登在少年讀物或雜誌上的,便可稱它為少年物。若刊登在普通成年人的刊物就當它是番外篇吧~

以這個分類的話,有金田一耕助出場的少年物和番外篇就有如下:

少年物

《夜光怪人》 昭和24年5月 刊登於『譚海』
《大迷宮》 昭和26年1月 刊登於『少年クラブ』
《仮面城》 昭和26年4月 刊登於『小学六年生』 (原名《仮面城の秘密》)
《黄金の指紋》 昭和26年6月 刊登於『譚海』 (原名《皇帝の燭台》中文譯名為《黃金指紋》
《金色の魔術師》 昭和27年1月 刊登於『少年クラブ』
《燈台島の怪》 昭和27年8月 刊登於『少年クラブ増刊』 (中文譯名為《燈台島之怪》)
《黄金の花びら》 昭和28年1月 刊登於『少年クラブ増刊』
《迷宮の扉》 昭和33年1月 刊登於『高校進学』 (中文譯名為《迷宮之門》)

在這八本讀物中,我能夠找到有中文譯本的,就只有《夜光怪人》、《黃金指紋》、《燈台島之怪》和《迷宮之門》。
據我所知的,《大迷宮》《仮面城》和《黄金の指紋》都和怪獸男爵有關。


番外篇

《蝋面博士》 昭和29年1月 刊登於『おもしろブック』
《黒い蝶》 昭和34年6月 刊登於『サンデー小説』


遲一些為大家另文介紹這些少年物和番外篇。
也會把連結連上這裡,有興趣的就請留意。

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s