橫溝正史《迷霧山莊》

此故事日文版為《霧の山荘》,收錄在『悪魔の降誕祭』(《惡魔的聖誕節》)內。得讀者朋友 tonyhsie 告知,中文版也是在《惡魔的聖誕節》一書內。

作者:橫溝正史
譯者:曾小瑜
出版社:加珈文化
出版日期:1998年4月
(原名《霧の別荘》,於1958年11月『講談倶楽部』刊登,收錄在『悪魔の降誕祭』1974年8月角川文庫出版)
(『悪魔の降誕祭』一書除同名故事《惡魔的聖誕節》之外,並收錄了《女怪》和《迷霧山莊》兩個故事。)


在旅行渡假的時候被請求為人解決困難,金田一耕助免為其難的答應了。到達約定的地點時卻見到委託人死了!金田一立刻找人幫忙,然而當一夥人到來時,凶案的大宅卻沒見有屍體,沒見了血跡。不單是這樣,除了有人在宅內居住,還有一頭漂亮的狗…… 金田一這一下子不知如何是好!


不知大家是否有這樣的經驗,就是看一個故事時想到另一個故事。
我看此《迷霧山莊》時便想起了綾辻行人的一個「館」故事(說了的話大家便知這故事的梗了~不說不說)。但根據作品的年份,應該是《迷霧山莊》出版較先,只是我個人先看了綾辻行人的那本。不過綾辻行人把這個把戲用得更徹底~相比之下,橫溝老師在這個故事內並沒有特出這個橋段。
大家一定看得一頭霧水了!說出內容在《迷霧山莊》這本沒有關係,但綾辻行人的那本就會完全的被雷炸了,會因此不能再看那書,所以我只能這樣隱瞞…….

另外,第一次(在有中文譯本的故事內)見橫溝老師用火車的時間和相關的作為不在場證據。其中也巧妙的,要利用時間表作一些花招才能把故事圓說。所以雖然這個是一個短篇,但在所有的中文版內算是有它獨特之處。

對「橫溝正史《迷霧山莊》」的一則回應

    • 謝謝您,tonyhsie。
      您看的是加珈文化出版的嗎?
      我想把譯者和出版資料填上:

      作者:橫溝正史
      譯者:曾小瑜
      出版社:加珈文化
      出版日期:1998年4月

      不知是否有錯,請指正。

發表留言